المعقول واللامعقول في الفكر الحديث وأثره في النّقد الأدبيّ
PDF

الكلمات المفتاحية

الفكر الحديث
المعقول
النّقد الأدبيّ
اللامعقول
الوعي
منظومة الفهم
الوعي الفكريّ

الفئات

كيفية الاقتباس

محمود عايد عطية. (2022). المعقول واللامعقول في الفكر الحديث وأثره في النّقد الأدبيّ. مجلة آداب الفراهيدي, 14(50), 01–23. https://doi.org/10.51990/jaa.14.50.1.1

الملخص

يفترضُ بحثنا هذا أنّ الفكر الحديث اعتمد على مقولتين أساسيّتين؛ ونعني بهما المعقول واللامعقول، في سعيه الدائب لبلوغ الحقيقة، بحيث يمثّلّ كلّ منهما نسقاً فكريّاً تُبنى على معطياته نظريّة أو أكثر في الفهم والوعي، ونرى أنّ النّقد الأدبيّ بمفهومه الحديث قد ترعرع ونما بين دفّتيْ هاتين المقولتين؛ الأمر الذي يمكن أن يكون سبباً رئيساً في محاولتنا رصد أثر كلّ منهما فيه.
ويستقرئ بحثنا أهم المنعطفات الفكريّة الحديثة ويشخّص أثرها المباشر وغير المباشر في النّقد الأدبيّ عموماً، إذ تتطلّب النّظريّة النّقديّة كشف الحقول الفكريّة التي تستند إليها، لأنّها تعين دارس الأدب وناقده على استكشاف ما وراء النّقد من حقائق ينبغي الاستنارة بها قبل الشّروع بالقراءة والتّحليل، ومن هنا حاولنا اقتفاء المسار الفكريّ لأبرز تلك التّحولات من حيث ارتباطها بالعقل أو انزياحها عنه، مع كشف النّقطة التي تلتقي فيها تلك الأفكار مع النّقد الأدبيّ بإيضاح طبيعة أثرها فيه؛ ولذلك وضعنا جزءاً تمهيديّاً للأرضيّةّ الفكريّة الأولى لتلك المعطيات، ثمّ أردفنا بجزء ثانٍ قسّمناه على فرعيّات تتضمّن مراتب الوعيّ النّقديّ وتبيّن أثر المعقول واللامعقول في كلّ منها.

https://doi.org/10.51990/jaa.14.50.1.1
PDF

المراجع

The epistemology of history, methodological approaches to the making of historical knowledge: Abdullah Abd al-Lawi, Ibn al-Nadim for Publishing and Distribution, Oran, i 1, 2009 AD.

The Impact of Linguistics on Modern Arabic Criticism: Tawfiq Al-Zaidi, The Arab Book House - Tripoli, 1st Edition, 1984 AD.

Literature at Roland Barthes: Vincent Joffe, translated by: Abdel Rahman Bu Ali, Dar Al-Hiwar for Publishing and Distribution, Syria, 1st Edition, 2004 AD.

The strategy form, the theory of intertextuality in world culture: Lauren Jenny, translation: Noureddine Mohaqiq, D for Publishing and Distribution, Syria, 1st edition, 2015 AD.

I present to you a part: Philip Thode and Anne Kors, translation: Jamal Al-Jaziri, review, supervision and presentation: Imam Abdel Fattah Imam, The National Project for Translation (547), the Supreme Council of Culture - Egypt, Edition 1, 2003 AD.

Linguistic Anthropology: Alessandro Durante, translated by: Frank Darwish, review: Qassim Al-Brissim, The Arab Organization for Translation, Beirut, 1st Edition, 2013 AD.

Cultural patterns in shaping the image of women in the Saudi women’s novel: Ahmed Musa Nasir Al-Masoudi, Foundation for the Arab Expansion - Beirut, 1st edition, 2014 AD.

Structuralism and its aftermath from Levi Strauss to Derrida: John Stroke, translated by: Muhammad Asfour, The World of Knowledge Series (206) The Supreme Council for Culture, Arts and Letters - Kuwait, 1st Edition, (d. T).

A History of Western Thought from Ancient Greece to the Twentieth Century: Gunnar Scherbeck and Nils Gilji, translated by: Haider Haj Ismail, review: Najwa Nasr, The Arab Organization for Translation - Beirut, Edition 1, 2012 AD.

Analysis of the literary text, three critical approaches: Ibrahim Ahmed Melhem, The Modern World of Books - Jordan, 1st edition, 2016 AD.

Intertextuality in Modern Arabic Poetry - Al-Barghouti as a model: Hessa Al-Badi, Dar Kunouz Al-Maarifa Al-Ilmia for Publishing and Distribution, Amman, 1st Edition, 2009 AD.

Postmodern trends: Nicholas Rosenberg, translated and presented by: Nagy Rashwan, review: Muhammad Bariri, The National Project for Translation (435) The Supreme Council of Culture - Cairo, 1st edition, 2002 AD.

Genealogy of cultural criticism theory: a. Tarek Bouhala, Journal of the Algerian Poetry Lab Notebooks - Algeria, v. 3, October 2016.

Modernity and Postmodernity: Muhammad Sabila, Center for Studies of the Philosophy of Religion - Baghdad, 1st Edition, 2005 AD.

Al-Khattab, Research on its Structure and Relationships with Foucault, Study and Dictionary: Al-Zawawi Boughoura, Library of Lebanon Publishers, Lebanon, 1st Edition, 2015.

Discourse: Sarah Mills, translated by: Abdel Wahab Alloub, The National Center for Translation (2581) - Cairo, 1st edition, 2016 AD.

The Spirit of Lights: Tzvetan Todorov, Arabization: Hafez Fouaa, Dar Muhammad Ali Publishing - Tunis, 1st edition, 2007 AD.

The Age of Structuralism: Edith Kirswell: Translated by: Jaber Asfour, Arab Horizons - Baghdad, I 1, 1985 AD.

Reason and Standards: Andre Laland, translated by: Nazmi Louka, The Egyptian General Book Organization - Egypt, 1st Edition, 1979 AD.

The Golden Branch, A Study in Magic and Religion, Volume 1, Translated under the supervision of: Ahmed Abu Zaid, The General Authority for Cultural Palaces - Egypt, 2nd Edition, 1998 AD.

The Philosophy of the Age of Enlightenment: Bashir Boghazi, Library of the Arab Society for Publishing and Distribution - Amman, 1st Edition, 2016 AD.

On the sociology of discourse from the sociology of representations to the sociology of action: Abdel Salam Himyar, The Arab Network for Research and Publishing - Beirut, 1st edition, 2008 AD.

Structural Linguistics, Methods and Trends: Mustafa Galfan, The New United Book House - Beirut, 1st Edition, 2013 AD.

Language and Discourse: Omar Okan, Vision for Publishing and Distribution - Cairo, I 1, 2011 AD.

Language and Authority: Norman Fairlin: Translated by Muhammad Anani, The National Center for Translation (2555) - Cairo, 1st edition, 2016 AD.

Language: The Fictional and the Symbolic: Jacques Lacan, translated by: Philip Shamla, Publications of Difference - Algeria, 1st Edition, 2006 AD.

An Introduction to Intertextuality: Natalie Beeqi - Gross, translated by: Abdel Hamid Bourayo, Nineveh House for Studies, Publishing and Distribution - Syria, 1st Edition, 2012 AD.

An Introduction to Feminist Criticism and Post-Feminism Theory: Hafnawi Baali, The Arab House of Science Publishers - Beirut, 1st Edition, 2009 AD.

The paths of criticism and postmodern orbits in taming the text and undermining the discourse: Hafnawi Baali, Paths for Publishing and Distribution, Amman, I 1, 2011 AD.

The Reasonable and the Unreasonable in Our Intellectual Heritage: Zaki Najib Mahmoud, Dar Al-Shorouk - Beirut, 1st Edition, (d. T).

Essays on People: Claude Lévi-Strauss: Selection and translation: Hassan Kobeisy, Dar al-Tanweer - Beirut, 1st edition, 2008 AD.

Holy and Secular, Religion and Politics in the World: Bibanoris - Ronaldanglhart: Translated by: Wajih Kanso and Ahmed Maghribi, Arab Center for Research and Political Studies - Qatar, 1st edition, 2018 AD.

Literary Criticism Methods: Elisabeth Raffo Rallo, translated by: Al-Sadiq Kassouma, Reviewed by: Al-Adel Khidr, The National Center for Translation, Sinatra House - Tunis, 1st Edition, 2010 AD.

Research Methodology in Literature and Language: Lanson and Maye, translated by: Muhammad Mandour, The Translation Inheritance Series (2803) The National Center for Translation - Cairo, Edition 1, 2015 AD.

The position of the mind in postmodern philosophies: Magdy Abdel Hafez, Alam Al-Fikr magazine, The National Council for Culture, Arts and Letters - Kuwait, Vol. 2, Vol. 41, October-December, 2012 AD.

Mikhail Bakhtin: The Dialogue Principle: Tzvetan Todorov, translated by: Fakhri Saleh, The Arab Institute for Studies and Publishing - Jordan, 2nd edition, 1996 AD.

Theory of Literature in the Twentieth Century: Translated and Prepared by: Muhammad Al-Omari, East Africa - Morocco, 2nd Edition, 2004 AD.

Contemporary Literary Theory: Raman Selden, Translated by: Saeed Al-Ghanimi, The Arab Institute for Studies and Publishing - Beirut, I 1, 1996 AD.

Intertextuality Theory: Graham Allen, translation: Basil Al-Masalmeh, Dar Al-Takween for authoring, translation and publishing - Damascus, 1st edition, 2011.

Theory of Culture: Muhammad Jawad Abu Al Qasimi, The Civilization Center for the Development of Islamic Thought - Beirut, Edition 1, 2008 AD.

Text theory, from the structure of meaning to the semiotics of the signifier: Hussein Khumri, Arab House for Science Publishers, Publications of Difference, Algeria, 1st Edition, 2007 AD.

Literary criticism: Jerome Rogy: translation and presentation: Shakir Nasreddine, Dar al-Takween - Damascus, 1st edition, 2013 AD.

Contemporary Literary Criticism. Curricula. trends. Cases: Anne Morell, translation: Ibrahim Ulihan and Muhammad Al-Zakrawi, The National Project for Translation (1179) The National Center for Translation - Egypt, Edition 1, 2008 AD.

Cultural Criticism, Reading in the Arab Cultural Forms: Abdullah Al-Ghadami, The Arab Cultural Center - Morocco, 3rd Edition, 2005 AD.

Nietzsche and the Roots of Postmodernity, Edited by: Ahmed Abdel Halim Attia, Contemporary Thought - Philosophical Papers Series, Dar Al-Farabi, Beirut, 1st Edition, 2010 AD.

Nietzsche: Gilles Deleuze, Arabization: Osama Hajj, University Foundation for Studies, Publishing and Distribution - Beirut, Edition 1, 1998 AD.

Creative Commons License

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution 4.0 International License.